16 июня мы отметили 105 лет со дня рождения человека, подарившего советским и российским детям милых, озорных героев - Карлсона, Пеппи, Рони, Эмиля.
Это - Лилианна Лунгина, филолог, переводчица художественной литературы. Переводила с французского, немецкого, норвежского, датского и шведского языков. Её работы включают произведения, как для детей, так и для взрослых. Произведения Сименона, Гофмана, Андерсена и многих других, а самыми знаменитыми, конечно, стали книги Астрид Линдгрен.
Однажды внимание переводчицы привлекла книга с забавным человечком с пропеллером на спине: «Я начала читать и буквально с первой же страницы увидела, что это не просто книжка, что это чудо какое-то…». Так, в нашу жизнь в 1957 году вошел Карлсон, который живет на крыше.
Она не просто перевела сказку Астрид Линдгрен, а заново создала ее по-русски, придумав ему все эти лукавые реплики: «Красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», «Спокойствие, только спокойствие!» и другие.
17 июня гости Детской библиотеки познакомились с книгами, переведенными Лилианной Лунгиной на русский язык. Выполнили ряд заданий Карлсона и Пеппи Длинныйчулок: отгадывали загадки, строили самую высокую башню. Посмотрели мультфильм про Карлсона и Малыша.
Мы рады были вспомнить озорных, но таких добрых героев и провести вместе с ребятами время в дружеской атмосфере.
Приглашаем всех за книгами о веселых приключениях в нашу библиотеку!

 |